eesti
english
Kontakt | Kirjastamine | Trükiteenus | KKK | Uudised | Meedia | OA | Andmebaasid | Auditoorium | Liikmelisus | Ajalugu
Otsing
Laiendatud otsing
  Ostukorv
Ajakirjad
Sarjad
Ajalugu ja arheoloogia
Arstiteadus
Esseistika
Etnoloogia
Filosoofia
Gümnaasiumiõpikud
Ilukirjandus
Keele- ja kirjandusteadus
Keeleõpe
Kehakultuur
Kultuuriuuringud
Kunstiteadus
Loodusteadused
Majandus
Matemaatika
Meedia
Politoloogia
Pedagoogika
Psühholoogia
Semiootika
Sotsioloogia
Teatri- ja filmiteadus
Usuteadus ja religiooniuuringud
Õigusteadus
Tartu Ülikoolis kaitstud doktoriväitekirjad
E-raamatud


Usuteadus ja religiooniuuringud

0
Ingel Gabrieli tiibade sahin
Autor
Šihāb ad-Dīn Yaḥyā Suhrawardī
Sari
Islam kontekstis, 1
Keel
eesti
Tõlkija
Pärsia ja araabia keelest tõlkinud ja kommenteerinud Kalle Kasemaa ja Haljand Udam
Toimetaja
Üllar Peterson, Helen Geršman
Kirjastus
Tartu Ülikooli Kirjastus
Aasta
2016
Lehekülgi
200 lk
Formaat
135x210 mm
Märkus
Kõvakaaneline
ISBN
ISBN 978-9949-77-318-3
ISSN
2504-754X
Raamatu hind
12,00 €
Lisainfo
„Islam kontekstis” on raamatusari, mille eesmärk on tuua eesti lugejani islami alustekstidega (Koraan, sunna, ajaloo- ja õigustööd) seotud kirjanduse ning laiemalt islami kultuuriruumi kuuluvate teoste tekstikriitilisi esma- ja uustõlkeid ning pakkuda nende juurde nüüdisaegset teaduslikku kommentaariumi.
Sarja esimene köide sisaldab 12. sajandil elanud pärsia filosoofi ja müstiku Šihāb ad-Dīn Yaḥyā Suhrawardī sufismialaste kirjutiste tõlkeid. Suhrawardī kirjalik pärand on mitmekülgne, ta kirjutas nii pärsia kui araabia keeles. Siinses valimikus on esitatud filosoofiline traktaat „Valguse paleed” ning kaheksa müstilist jutustust („Ühel päeval sufide seltsis”, „Kiri lapseseisuse kohta”, „Ingel Gabrieli tiibade sahin”, „Purpurpunane peaingel”, „Armastajate teejuht”, „Sipelgate keel”, „Simurġi hüüd”, „Kiri õhtumaisest pagendusest”). Mõned uurijad seavad need allegoorilised jutustused isegi kõrgemale Suhrawardī peateoseks peetavast „Ida tarkusest” ning näevad neis tema teoloogia ja filosoofia kvintessentsi. Sel põhjusel on neid ka kõige rohkem tõlgitud.
Kogumik on varustatud Kalle Kasemaa põhjaliku saatesõnaga, raamatu lisas on ära trükitud ka Haljand Udami lühem käsitlus „Suhrawardī ja Dante”.
Kogus:
Lisa ostukorvi
Info ja teenindus
Kuidas osta e-poest
Liitumine uudiskirjaga