eesti
english
Contact | Publishing | Print services | Doctoral theses | OA | FAQ | Partners | History | News
Search
Advanced search
  Shopping Basket
Journals
Book Series
Art History
Culture Studies
Economics
Folklore
History and Archaeology
Language and Literature
Law
Media
Mathematics
Medicine
Natural Science
Philosophy
Physical Culture
Political Studies and Sociology
Semiotics
Theology and Religious Studies
Doctoral Theses


Acta Slavica Estonica

Overview · Описание серии
Editorial information · Редакторы и редколлегия
Volumes published · Опубликованные тома



Overview

Acta Slavica Estonica is an international series of publications on current issues of Russian and other Slavic languages, literatures and cultures. The series focuses on contrastive research of Russian and Estonian, comparative research of Russian and other Slavic languages, functional study of Russian, Slavic microlanguages, language and culture of Russian Old Believers, history and poetics of Russian literature, comparative literary studies, new interpretations of Estonian and Russian literary contacts, etc.

The new series continues a long-lasting tradition of publications in Slavic Studies at the University of Tartu which goes back to the 19th century and which got a new impulse in 1958, on the initiative of Yuri Lotman. In 2006–2011, three separate series were published (Humaniora: Litterae Russicae; Humaniora: Lingua Russica; Humaniora: Slavica Tartuensia). Each of these had an international editorial board; all the articles were peer-reviewed. Acta Slavica Estonica unites these three series and also continues with traditional sub-series.

The series is open for contributions. Submissions can be sent in Russian and Estonian, in the field of literary studies also in English. All articles will be peer-reviewed.

Editorial information

Series Editors: Aleksandr Dulitšenko, Ljubov Kisseljova, Irina Külmoja.

Editorial Board: Irina Abisogomjan (University of Tartu, Estonia), David Bethea (University of Michigan, USA), Aleksandr Dulitšenko (University of Tartu, Estonia), Viktor Hrakovski (Institute for Linguistic Studies, RAS, St. Petersburg, Russia), Ljubov Kisseljova (University of Tartu, Estonia), Jelizaveta-Kaarina Kostandi (University of Tartu, Estonia), Irina Külmoja (University of Tartu, Estonia), Aleksandr Lavrov (Institute of Russian Literature, RAS, St. Petersburg, Russia), Valerij Mokienko (University of St. Petersburg, Russia), Michael Moser (University of Wien, Austria), Arto Mustajoki (University of Helsinki, Finland), Tatjana Stepaništševa (University of Tartu, Estonia).

Access:  All printed volumes will also be available electronically on an Open Access platform.
Frequency of publication: At least twice a year.



Описание серии

Acta Slavica Estonica – это международная серия научных трудов, издаваемая отделением славянской филологии Тартуского университета и включающая актуальные лингвистические, литературоведческие и культурологические исследования в области славистики.

Основными направлениями являются контрастивные исследования русского и эстонского языков, сравнительное изучение русского и других славянских языков, функциональное исследование русского языка, славянские микроязыки, изучение языка и культуры староверов, история и поэтика русской литературы, сравнительное литературоведение, в том числе новая интерпретация русско-эстонских литературных контактов и др.

Новая серия продолжает традицию славистических изданий в Тартуском университете, начатую в XIX веке и получившую новое развитие в 1958 г. благодаря инициативе Ю.М. Лотмана. В 2006–2011 гг. выходили три серии (Humaniora: Litterae Russicae; Humaniora: Lingua Russica; Humaniora: Slavica Tartuensia), имевшие международные редколлегии. Все статьи проходили предварительное рецензирование.  Acta Slavica Estonica объединяет три названные серии и сохраняет сложившиеся подсерии.

Серия открыта для сотрудничества, статьи могут быть представлены на русском и эстонском языках, литературоведческие – также по-английски. Все статьи проходят предварительное рецензирование.

Редакторы и редколлегия

Редакторы: А. Д. Дуличенко, Л.Н. Киселева, И.П. Кюльмоя.

Члены редколлегии: Ирина Абисогомян (Тартуский ун-т, Эстония), Давид Бетеа (Мичиганский ун-т, США), Александр Дуличенко (Тартуский ун-т, Эстония), Виктор Храковский  (Институт лингвистических исследований РАН, Петербург, Россия), Любовь Киселева (Тартуский ун-т, Эстония), Елизавета-Каарина Костанди (Тартуский ун-т, Эстония), Ирина Кюльмоя (Тартуский ун-т, Эстония), Александр Лавров (Институт русской литературы РАН, Петербург, Россия), Валерий Мокиенко (Cанкт-Петербургский гос. ун-т, Россия), Микаэл Мозер (Венский ун-т, Австрия), Арто Мустайоки (Хельсинкский ун-т, Финляндия), Татьяна Степанищева (Тартуский ун-т, Эстония).

Серия открыта для сотрудничества, включается в каталог открытого доступа (Open Access).
Выходит 2 раза в год.


Volumes published · Опубликованные тома


Vol. 1. И. П. Кюльмоя (ed.). Очерки по истории и культуре староверов Эстонии III, 2012. 337 p. ISBN 978-9949-32-152-0 (print), 978-9949-32-198-8 (online).

This volume continues the tradition of publishing studies on the history and culture of the Old Believers in Estonia. It includes research papers on the topic, as well as transcripts of recorded texts from the Old Believers. The special focus of the volume is on the island Piirissaar, its history, architecture, people and their language, customs and traditions.

BUY THIS BOOK
Available in OAPEN
Available in DOAB

Vol. 2. Lea Pild (ed.). Jaan Kross and Russian Culture, 2012. 256 p. ISBN 978-9949-32-201-5 (print), 978-9949-32-202-2 (online).

This volume is devoted to the interrelations of the prominent Estonian writer Jaan Kross (1920–2007) with Russian literature and culture. It includes contributions on the poetics of some of Kross' works ("The Czar's Madman", "Professor Martens' Departure", "Michelson's Matriculation", "The Third Range of Hills", "A Hard Night for Dr. Karell") and his translations from Russian (e.g. D. Samoilov's poetry and A. Griboedov's "The Misfortune of Being Clever"). Contributors include Lea Pild, Ljubov Kisseljova, Timur Guzairov, Tatiana Stepanischeva, Dmitry Ivanov, and Maria Tamm. An appendix includes the original Russian text of the autobiography of Johann Köler, the patriarch of Estonian national art and protagonist of one of Kross' novels. So far, this text has appeared only in fragments; the full version was found in the Archive of the Institute of Russian literature in St. Petersburg and is here published, with an extensive commentary, for the first time.

BUY THIS BOOK
Available in OAPEN
Available in DOAB

Indexing: Web of Science™ Core Collection

Vol. 3. А. Д. Дуличенко (ed.). Славистика в Эстонии и за ее пределами, 2013. 289 p. ISBN 978-9949-32-358-6 (print), 978-9949-32-359-3 (online).

В первой части книги представлены доклады эстонской делегации на XV Международный съезд славистов (Минск, 2013), посвященные актуальным проблемам славянского языкознания и показывающие те достижения, к которым пришла эстонская славистика к началу ХХI в. Далее помещены тексты славистов Эстонии и других стран по лексикологии, лексикографии, синтаксису и переводоведению. Статьи печатаются на русском, чешском, польском, словенском, югославо-русинском языках.

This volume consists of three parts. The first part contains papers of the National Committee of Estonian Slavicists for the 15th International Congress of Slavicists in Minsk, Belarus, focusing on current problems in Slavic linguistics. Papers in the second and third part of the volume are dedicated to Slavic lexicology and lexicography, and the problems of Slavic syntax and translation studies, respectively. Papers are published in Russian, Czech, Polish, Slovenian, and Yugoslav-Rusyn.

BUY THIS BOOK

Vol. 4. А. Вдовин, Р. Лейбов (ed.). Хрестоматийные тексты: русская педагогическая практика XIX в. и поэтический канон, 2013. 346 p. ISBN 978-9949-32-475-0 (print), 978-9949-32-476-7 (online).

Эта коллективная монография посвящена русскому литературному канону и педа-гогической практике XIX века. Первую часть составляют работы об общей истории школьных книг для чтения и судьбе наследия двух отдельных авторов (Вяземский и Фет) в хрестоматиях. Вторую часть монографии составили работы об отдельных стихотворениях русских поэтов (Батюшкова, Жуковского, Пушкина, Кольцова, Тютчева, Хомякова, Некрасова, Майкова), устойчиво входивших в школьный круг чтения. Предлагаемые очерки дают представление о разных аспектах истории этих текстов и их рецепции. В книге имеются два приложения. В первом помещен список из 108 хрестоматий и книг для чтения, включенных в уникальную базу данных, доступную в интернете (www.ruthenia.ru/canon). Во втором дан список наиболее популярных авторов и их текстов, представленных в хрестоматиях XIX века.

TEXTBOOKS TEXTS: RUSSIAN PEDAGOGICAL PRACTICE OF THE 19th CENTURY AND THE POETIC CANON. The present monographic research of the group involved in the project “Russian Literary Canon Formation”, financed by Estonian Science Foundation (grant 8471), and their supporters is devoted to the Russian literary canon and the pedagogical practice of the 19th century. The first part of the book contains chapters about the general history of school textbooks for reading and the story of the heritage of two authors (Vyazemsky and Fet) in them. The second part of the book presents chapters on various Russian poets (Batyushkov, Zhukovsky, Pushkin, Koltsov, Tyutchev, Maikov) whose poems found a firm place in the reading materials for schools. The chapters of the monograph give an idea of different aspects of the history of these texts and their reception. The monograph has two supplements. In the first there is a list of 108 textbooks and books of reading which are all included in the unique data base accessible in the Internet (www.ruthenia.ru/canon). The second supplement offers a list of the most popular authors and their texts included in the textbooks of the 19th century.

BUY THIS BOOK

Indexing: Web of Science™ Core Collection
 
Vol. 5. И. Кюльмоя (ed.). Антропоцентризм в языке и речи. Памяти Михаила Алексеевича Шелякина, 2014. 365 p. ISBN 978-9949-32-735-5 (print), 978-9949-32-736-2 (online).

Коллективная монография «Антропоцентризм в языке и речи» посвящена памяти эмеритус-профессора Тартуского университета Михаила Алексеевича Шелякина (1927–2011), в течение 18 лет заведовавшего кафедрой русского языка и внесшего неоценимый вклад в ее развитие. Связь языка и человека была в центре многих исследований М. А. Шелякина. Статьи настоящего тома, связанные с проблематикой антропоцентризма языкового знака или его реализации в речи, продолжают, развивают или затрагивают темы, которые разрабатывались в трудах М. А. Шелякина последнего периода его творчества. С известной долей условности исследования распределены по трем разделам: антропоцентризм в словообразовании и грамматике, антропоцентризм лексической системы и фразеологии и учет антропоцентризма языка в контрастивных исследованиях, переводе и преподавании иностранных языков.

BUY THIS BOOK

Indexing: Web of Science™ Core Collection
 
Vol. 6. Ljubov Kisseljova (ed.). Russian National Myth in Transition, 2014. 300 p. ISBN 978-9949-32-747-8 (print), 978-9949-32-748-5 (online).

This volume is part of the sub-series Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia, XIV, and unites scholars from Estonia, Finland, Russia, Ukraine, Germany, and Canada who belong to the tradition of the Tartu Lotman school. This collective monograph explores the development of national myth on the basis of a variety of materials from Russian culture, beginning from the Late Middle Ages and finishing with the Soviet epoch. The main part of the study is devoted to the Imperial period — the epoch during which the notion of nation arises.
Analyzing the mechanisms used to construct national ideology, the authors especially stress the participation of literature and art in nation building: the role of the press, theatre, writers and their works in their dependence upon historical matters and political conjuncture.

BUY THIS BOOK

Indexing: Web of Science™ Core Collection
 
Vol. 7. Lea Pild (ed.). Александр Блок и русская литература Серебряного века, 2015. 270 p. ISBN 978-9949-77-026-7 (print), 978-9949-77-027-4 (online).

Настоящий выпуск «Блоковского сборника» продолжает серию научных трудов, основанную в 1964 г. Зарой Григорьевной Минц. Большинство работ, составивших первый раздел книги — «Творчество А. Блока и литература XIX–XX вв.», посвящено исследованию произведений поэта, восприятию им текстов писателей-предшественников, его биографическим и творческим контактам с современниками. Предлагаются, в частности, новые прочтения эссе Блока «Дитя Гоголя» и «О романтизме»; анализируются новые источники драмы «Балаганчик» и цикла «Кармен». Тематика второго раздела — «Литература Серебряного века: творческие и социальные стратегии» — сосредоточена вокруг художественных и публицистических сочинений модернистских литераторов (К. Бальмонт, А. Ахматова, М. Цветаева, Вл. Ходасевич и др.), живших в одно время с Блоком и в той или иной мере ориентировавшихся на его поэзию и эстетическую «картину мира». Работа над томом проходила в рамках институционального гранта TFLLC15030I «Идеология перевода и перевод идеологии: культурные механизмы в Эстонии XIX–XX вв. в условиях российской и советской власти». В статьях о поэтике перевода русской модернистской поэзии, также публикуемых в сборнике, особое внимание обращено на соотношение между творческой автономностью переводчика и идеологической составляющей переводных текстов, обусловленной контекстом эпохи.

BUY THIS BOOK
Vol. 8. Ирина Кюльмоя (ed.). Свое – чужое в языке и речи, 2016. 356 p. ISBN 978-9949-77-340-4 (print), 978-9949-77-341-1 (online).

Одна из основополагающих оппозиций семиотики культуры – «свое – чужое», – важна и для языка, который является фундаментом любой этнической культуры и в котором всегда сосуществуют «свое», исконно присущее данному языку, составляющее его основу, и элемен-ты «чужого» на разных уровнях языка. Свою лепту в исследование культурной и социальной характеристики языка путем изучения сложного взаимодействия «своего» и «чужого» в языке и речи вносят статьи предлагаемого читателю сборника, которые расположены в двух разделах. Название первого совпадает с названием сборника «Свое и чужое в языке и речи», второй отражает прикладной аспект этой тематики и условно назван «Свое и чужое в переводе и преподавании языка». Анализируется проявление оппозиции в русском литературном языке и в его территориальных диалектах как в русском языке России, так и за ее пределами в условиях языковых контактов. Прослеживаются сложное взаимодействие и переходы различных единиц языка внутри оппозиции.

BUY THIS BOOK


ISSN 2228-2335 (print)
ISSN 2228-3404 (online)
Info and service
How to buy